mako
פרסומת

שמות גרועים מתים בסתר

"וכי מה יש בשם?", אמר-שאל וויל שייקספיר, ותשובה אפשרית אחת היא "החלטה שיווקית ראשונה במעלה". זה נכון גם לסרטים הוליוודיים, ששמותיהם משתנים כמה וכמה פעמים לפני שהאולפן רואה כי טוב, אבל החלק הכיפי הוא לגלות איך *כמעט* קראו לכמה מהקלאסיקות הגדולות. האם תצליחו לנחש?

תומר קמרלינג
פורסם:
הקישור הועתק

וגם כותרות העבודה הכי טובות, מוזרות וסתם דפוקות שניתנו אי פעם

"כותרת עבודה" הוא נוהל מקובל בהוליווד - לתסריטים רבים מודבקות "כותרות עבודה" בשלבי הפיתוח, משיקולי סודיות או סתם בשביל הקטע. הנה כמה ששווים התייחסות מהקטגוריה הראשונה, הסודית: "הנוקמים" הופק תחת השם "חיבוק קבוצתי", התסריט של "הארי פוטר וחדר הסודות" הופץ לצוות תחת השם "אירוע ברחוב 57", "האביר האפל" היה "הנשיקה הראשונה של רורי", "שר הטבעות: חבורת הטבעת" התחפש ל"עונות מתחלפות" ואילו "שובו של הג'דיי" היה "קציר כחול" - אם אי פעם תהיתם למה לעזאזל קוראים ככה לפרק הפארודיה של "איש משפחה" על "מלחמת הכוכבים: תקווה חדשה", אז זאת התשובה. 

יותר כיפיים הם שמות העבודה שהומצאו בשביל הקטע: התסריט של "אמריקן פאי" הסתובב עם הכותרת "קומדיית סקס בין מתבגרים שאפשר לעשות בפחות מ-10 מיליון דולר שקוראי התסריטים שלכם יאהבו ומנהלי האולפן ישנאו", "סטאר טרק" של ג'יי.ג'יי אברמס נקרא "הנהלת התאגיד", "באטמן חוזר" של טים ברטון היה "דיקטל" - מילה מומצאת שפירושה "דיקטטורי" - והזוכה שלנו הוא "קטע מהסרטים" (במקור "Not Another Teen Movie"), ששם העבודה שלו היה "10 דברים שאני שונאת בסרטי מסע חסרי מושג כשאני לא יכולה לחכות לקבל נשיקה". אל תשאלו מה, פשוט תכילו את זה. 

mako תרבות בפייסבוק