המילון לשפה המשרדית: 5 דקות = שעה; ישיבה קצרה = 3 שעות
כש'רק שנייה' היא למעשה 5 דקות, 'מקסימום חמש דקות' זה בעצם שעה ו'נדבר על זה אחר כך' פירושו לעולם לא; קבלו את רשימת הדברים שאנחנו שומעים ומשמיעים במקום העבודה שלנו, ומה הם אומרים באמת

מה פעמים שמעתם מעמית שלכם בעבודה "רק רגע" וחיכיתם לו הרבה יותר מזה? כמה פעמים אמרתם לבוס שלכם שייקח לכם "לא יותר מחמש דקות" על משימה שנמשכה ונמשכה? והאם כבר הבנתם שהרעיון האדיר שלכם כנראה לא ייצא לפועל אם התגובה עליו היתה "נדבר על זה אחר כך"?
לטובת מקרים כאלה ועוד רבים אחרים, הבלוגר מרקו קאייה פירסם רשימה מפורטת, משעשעת ומדויקת של המילון האמיתי לשפה המשרדית, באתר של כתב העת הספרותי "מקסווינס". אם לשפוט לפי הפער בין הרצוי למצוי במקום העבודה שלנו, הרשימה הזאת מיועדת לשימוש יומיומי.

הנה כמה דוגמאות בולטות:
"רק שניה" = 5 דקות
"רק דקה" = 10 דקות
"לא יותר מחמש דקות" = שעה
"פגישה קצרה" = 3 שעות
"סיעור מוחות" = כל אחר הצהריים, אבל מי שמשתתף יוכל לעזוב מוקדם
"לא אתנגד לעזרה" = זה יקח שבוע
"אני ממש צריך עזרה" = יקח שבוע, כולל סוף השבוע
"פרויקט קטן ומגניב" = שישה עד אינסוף חודשים
"העבודה" = אלוהים, באמת עברו כבר X שנים?
"העבודה הנוכחית" = עוד שנה ואני עף מפה
"קריירה" = 15 שנה מנסה + 5 שנים על טייס אוטומטי + 15 שנים תוהה אם כל זה היה שווה את זה + 5 שנים פשוט יושב שם, לוקח הביתה תלוש, ונזכר בחיבה בשנות הטייס האוטומטי.