"אני תומך דברי ברכה בסיסיים, דברי ברכה שומע. בתוך מצטרף בשבוע הזה סיגריה בתוך להוכיח וכן הלאה וכן הלאה, לתמוך אבקש להגיד ממני אליכם, מדבר אליכם עד עתה".

וגם "שלום. ברוכים הבאים עד כה. ובכן, סיגריה להצטרף, מביא שונה בשבילכם, עיגול, והייתי רוצה להתפלל את המנחה הזו, באופן בסיסי זה כיף, כל הכדורים האלו, להוכיח זה טוב, סליחה".

אם לא הבנתם את כל זה - אתם לא לבד. אבל זה, לפי ג'סטין באואר, מתרגם לשפת הסימנים שהתארח בסוף השבוע בתוכניתו של ג'ימי קימל, מה שאמר תמסנקה ג'נטג'יה, המתרגם לשפת הסימנים בטקס האשכבה לנלסון מנדלה שהתגלה כמתחזה.

נזכיר כי במהלך הטקס, צופים רבים ברחבי העולם דיווחו במהירות על כך שהוא אינו באמת מתרגם לשפת הסימנים, כולל חברת הפרלמנט החירשת הראשונה של דרום אפריקה, אך הנזק כבר נגרם. למרות טענותיו של ג'נטג'יה במספר כלי תקשורת, לפיהן הסיבה לתקלה היא התקף הזיות שעבר על הבמה, התמלאה הרשת בימים האחרונים בבדיחות על הנושא, כולל חיקויים תרגומים אלטרנטיביים לתרגום הכושל שלו עצמו.

לפי אחד מהגולשים למשל, האיש בכלל דיבר בשפתו של קונטה קינטה, לוחם אפריקאי מהסדרה "שורשים", שנחטף על ידי סוחרי עבדים ונלקח בספינה לאמריקה, שם נמכר לעבדות. אחרים צחקו (או שלא) והציעו שהוא למעשה התוודה ברצח ואמר "הרגתי מישהו", עוד טענו שלאיש יש פשוט מבטא שונה, ולכן זה נראה לא מובן.

יש לכם הצעות יותר משעשעות לדברי המתרגם? ספרו לנו בפייסבוק

בתוכניתו של קימל כאמור, הביאו מתרגם לשפת סימנים אמיתי שחשף את הג'יבריש של ג'נטג'יה, וכך זה נראה:

 

תודה לגולש Michael Kolotov שהציג לנו את הגרסה של ג'יי לנו: