הפוריו הישראלי בטיקטוק מפתח אובססיה ל"סוזי תזוזי"
"סוזי תזוזי" של כפיר עטיה מתפוצץ בטיקטוק עם מאות סרטונים, חלק בגרסה המקורית וחלקם בגרסה החדשה של לואי עלי שכוללת עברית וערבית. לואי מספר שזה היה אלתור באולפן פשוט כי הוא אהב את השיר המקורי ולא ציפה שזה ישתולל ככה ואפילו יביא לעלייה בהזמנות להופעה

"סוזי תזוזי" של כפיר עטיה הוא אחד מלהיטי המועבטים הגדולים בישראל. עטיה שחרר אותו במקור ב-2006 ומאז אין זמר כמעט שלא ביצע אותו, בין אם זו חפלה ביתית או במועדוני הופעות של הז'אנר. עכשיו, כמעט עשרים שנה אחרי שיצא, הוא זוכה לחיים חדשים בזכות הטיקטוק שלו, ויש אפילו גרסה חדשה גרסה שמשלבת בין עברית וערבית של לואי עלי.
כמו שאמרו כבר בעשרות תגובות בטיקטוק לסאונד של השיר: "הדור הצעיר מגלה את השירים של פעם". עטיה ממנף את ההצלחה ומעלה כמות יפה מאוד של סרטונים עם השיר ברקע, כשבחלק יש עלילה: "כשתפסנו את סוזי בג'קוזי" או "סוזי בונה עליי אז ברחתי באלגנטיות".
זמר נוסף שנהנה מהטרנדיות של השיר הוא כאמור לואי עלי שהוציאה גרסה משלו שמשלבת בין עברית לערבית: "את האמת ידעתי שזה טוב, אבל לא ידעתי שזה יהיה ככה ויתפס תוך שבוע", הוא מספר בשיחה עם mako. "כששמעתי את השיר נדלקתי עליו. שיר מגניב ומרקיד, חשבתי אם נשלב ערבית ועברית קלילה יהיה מגניב, אבל לא בצורה כזאת, יש כבר 2,000 סרטונים".
לואי לא תכנן כאמור לייצר להיט עם המון השקעה. פשוט נכנס לאולפן והקליט כי אהב את השיר המקורי של עטיה: "אמרתי יאללה אני אנסה לשלב איתו ערבית פשוטה, אולי זה יהיה מגניב והעליתי את זה לטיקטוק. אבל לא ציפיתי לרעש על זה. משהו קורה עם הסאונד הזה, משהו מטורף".
אז זה יוצא באופן רשמי כסינגל?
"ברגע שהבנתי שקורה פה משהו הכנסתי את השיר לעבודה. חייגו אליי מתחנות רדיו ושאלו אותי על השיר. בעקבות הצלחה והביקוש התחלתי לעבוד על השיר ובקרוב זה ייצא לכל לרדיו ולמדיה".
באופן כללי לואי אף פעם לא הפסיק לעבוד ולשחרר שירים חדשים. הוא משתף שבימים אלה הוא עובד על EP חדש ומקביל בונה גם מופע חדש שיהיה לראשונה פתיחת קופות. מה עם ההשפעה של סוזי תזוזי? "זה בהחלט משפיע על ההופעות ויש יותר ביקוש". עכשיו רק נשאר שדור הזד יגלה את "נדלקתי על שוטרת".
