mako
פרסומת

שיר השבוע: "Have a Good Time"

השבוע חגג הפזמונאי ברזוליק את יום הולדתו והחליט לחגוג את המאורע המשמח בתרגום חופשי לשיר של פול סימון שמגיע להופעה בארץ. השיר אמנם נכתב בשנות השבעים אך כדרך יצירות המופת נותר חד ושנון ,פוליטי, אקטואלי ורלוונטי גם כיום

ארז ברזוליק
mako
פורסם:
הקישור הועתק

Have a Good Time

אֶתְמוֹל הָיְתָה לִי יוֹמוּלֶדֶת,
עוֹד שָׁנָה אֲנִי מְדַפְדֵּף.
הָיִיתִי צָרִיךְ לִהְיוֹת מְדֻכָּא – הַחַיִּים שֶׁלִּי מַכָּה,
אֲבָל אֲנִי מְכַּיֵּיֵּף.

אָהַבְתִּי וְגַם נֶאֱהַבְתִּי,
אֲנִי מֻתָּשׁ מֵרֹב הִתְאַהֲבוּת.
אוּלַי עָדִיף לִפְרֹשׁ אַךְ יֵשׁ לִי קוֹל בָּרֹאשׁ,
שֶׁאוֹמֵר " קַח בְּקַלּוּת ".

פָּרָנוֹיָה מִשְׁתַּלֶּטֶת עָלֵינוּ,
בְּרָמָה שֶׁחֲבָל עַל הַזְּמַן .
הִגְזַמְנוּ וְהִפְלַגְנוּ, הוֹסַפְנוּ וְנִסְחַפְנוּ
וְשָׁכַחְנוּ שֶׁלִּחְיוֹת זֶה כֹּל הָעִנְיָן .

וְאֵינֶנִּי מַאֲמִין לַתִּקְשֹׁרֶת
וְלֹא שָׂם גְּרוּשׁ עֲלֵיהֶם.
לֹא מִתְכַּוֵּץ וְלֹא מִתְרוֹצֵץ,
אֲנִי פָּשׁוּט נֶהֱנֶה...

הַאִם אֲנִי צוֹחֵק אֶת כָּל הַדֶּרֶךְ לַקָּטַסְטְרוֹפָה
וּמִזְּמַן כְּבָר נָפַל הַפּוּר ?,
אוּלַי זוֹ אֲדִישׁוּת לְגוֹרָל הָאֱנוֹשׁוּת,
וְזֶהוּ בעצם סוֹף הַסִּפּוּר.

אָז שֶׁיְּבָרֵךְ אֱלֹהִים אֶת מַה שֶׁעַל שְׁמֵנוּ
וְשֶׁיְּבָרֵךְ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
וְשֶׁיְּבָרֵךְ גַּם אֶת רָמַת חַיֵּינוּ
וְשֶׁכָּכָה יִשָּׁאֵר וְלֹא יִתְקַלְקֵל.

כִּי אֲנַחְנוּ עושים כָּאן חַיִּים !

ברזוליק©