אוי ואבוי: מישהו חתך שועל קפוא בנהר
שועל קפוא ומסכן, וכמובן מאוד מת, קפא במי הדנובה הקרים בגרמניה. ציד החליט לחתוך את היצור המסכן ולהציג אותו במלוא תפארתו מול מלון כדי להזהיר את אורחיו מהליכה על הקרח הדק
פורסם:

אנחנו לא הכי מבינים למה שמישהו יעשה את זה, אבל אולי זה קטע גרמני: שועל מסכן הלך על הקרח הדק של נהר הדנובה הקפוא וקפא למוות. מפה לשם, איזשהו ציד גרמני החליט לחתוך את השועל בשלמותו ולהציב אותו מול מלון בפרידינגן כאזהרה לציבור: "אל תלכו על הקרח".
למה האזהרה הייתה צריכה להיות כזאת מורבידית? למה אי אפשר להסתפק בשלט? לא ברור. כן, זה עושה את העבודה, אבל אפשר גם אחרת. נוח על משכבך בשלום, שועלי השועל.

(מקור)
מצאתם טעות לשון?