mako
פרסומת

"לדקלם את ביאליק - אחד האתגרים הגדולים בחיי"

חיים נחמן ביאליק, אשף השפה העברית, ידע להשתמש במילים ולייצר מתוכן משמעויות חדשות ומסעירות במיוחד. ב"מלך היהודים", הסרט על חייו שישודר הערב (ראשון) בערוץ 8, נדרש חיים טופול "להפוך לפה" של המשורר המוכשר. "מזל שיש לנו אותו", מסביר טופול, "גיליתי אותו מחדש דרך הסרט"

יריב פלג
mako
פורסם:
אין תמונה
"מזל שיש לנו את ביאליק"
הקישור הועתק

נַד, נֵד, נַד, נֵד \ רֵד, עֲלֵה, עֲלֵה וָרֵד! \ מַה לְמַעְלָה? מַה לְמָטָּה? \ רַק אֲנִי, אֲנִי וָאָתָּה". אין ילד שלא מכיר את מלות השיר שכתב חיים נחמן ביאליק, אבל לא רבים יודעים כי השאלה "מה למעלה? מה למטה?" היא אחת השאלות האסורות ביותר ביהדות. הרי ברור לחלוטין מה (או מי) נמצא למעלה ומה (או מי) נמצאים למטה, נכון?

אז זהו, שלא. אפילו בשיר ילדים "תמים" למראה, מצליח ביאליק לחדש ולהעמיק. הוא "מפשיט" את העברית – ומלביש אותה מחדש. "ביאליק משתמש בעברית כמו ברוגטקה", אומר הפרופ' והמשורר זלי גורביץ'. "הוא מותח אותה לאחור עד ליסודות העמוקים ביותר שלה, ואז משחרר קדימה במהירות, ועם יכולת לדייק".

מעשה דומה עושה לביאליק יוצר הקולנוע הדוקומנטרי יאיר קדר בסרטו "מלך היהודים", שיוקרן הערב (ראשון, 7.6) בבכורה טלוויזיונית בשעה 22:30 בערוץ 8. הסרט עוקב אחרי תחנות חייו העיקריות של ביאליק. הילדות הענייה בכפר ראדי. היתמות מהאב והאם ש"לא יכלה לכלכל את יתומיה והביאה אותי להתגדל בבית אבי אבי". נישואי התועלת למאניה, בתו של סוחר עצים. תחילת הקריירה כמשורר והמעבר לאודסה, שם כתב את מרבית שירתו החשובה. השליחות העיתונאית לקישינב והמפגש עם הפרעות שנעשו שם, שהולידו ספר גנוז ובו עדויות מחרידות של יהודים על הפוגרום שנעשה בהם – ואת הפואמה החשובה "בעיר ההריגה". גם המסע הראשון לארץ ישראל, הרומן שהיה או לא עם המשוררת אירה יאן ותקופת חייו הסוערת בתל אביב, מפורטים בהרחבה.

כל אלו מסופרים בשילוב עדין ומדויק בין אנימציה ססגונית ו"אפלה" שיצר "Jewboy" ומעניקה כנפיים למילותיו של ביאליק, דרך צילומי ארכיון מרתקים ו"ראשים מדברים" שבהם מומחים רבים לספרות כגון הסופר חיים באר, הפרופסורים דן מירון ואריאל הירשפלד, חברת הכנסת רות קלדרון ואחרים, וכלה בפסקול שעיצב אביב אלדמע ובו ביצועים עדינים לשירי ביאליק ששרה נינט ועיבד אסף תלמודי. מי שמקריין את הסרט הם אורנה פיטוסי, המספרת בעיקר את סיפור ה"עלילה" וחיים טופול המעניק לביאליק "קול" כשהוא קורא ממכתביו, משיריו ומיומניו.

"זה היה אתגר לא פשוט להיות ה'פה' של ביאליק, אולי אחד האתגרים הגדולים בקריירה שלי", מספר טופול. "אחת הבעיות היו שלא מצאנו בשום מקום הקלטה של ביאליק מדבר, ככה שלא היה לי עם מה להשוות. אחר כך נוספה התלבטות האם לדבר בפאתוס ובכובד ראש, או אולי דווקא לערסל את המלים בפה. במאי הסרט יוכל להעיד ששיגעתי אותו עם הלבטים האלה, אבל בסופו של דבר מצאנו דרך משותפת שמעבירה מצד אחד את החשיבות שביאליק ידע שיש לכל מלה שאמר או כתב, וגם את הצניעות והביישנות הגדולה שלו כאדם, שלא חיבב במיוחד את ה'טררם' הגדול שנעשה סביבו".

אין תמונה
מעניקים כנפיים למילים. האנימציה מתוך "מלך היהודים"

איך היה עבורך המפגש האישי עם הטקסטים של ביאליק?

הסרט "מלך היהודים" יוקרן הערב (ראשון, 7.6) בשעה 22:30 בערוץ 8 ובתקופה הקרובה בסינמטקים ברחבי הארץ.