mako
פרסומת

אסי עזר יוצא נגד כותרת הומופובית

אין חכם כבעל ניסיון. אסי עזר הגיב בעמוד הפייסבוק שלו לכותרת הומופובית שהופיעה באחד מגופי התקשורת הגדולים בארץ. "קוקסינל היא מילה שצריכה להיעלם מהלקסיקון", כתב

mako גאווה
פורסם:
אסי עזר שר אופרה
קוקסינל זו קללה - עזר | תמונת AVI: הכוכב הבא לאירוויזיון 2016, הכוכב הבא לאירוויזיון 2016
הקישור הועתק

שלשום, התפרסמה בערוץ התרבות של ynet כתבה אודות הליהוק של התפקיד הראשי לגרסה המקומית של המחזמר "בילי אליוט". לכתבה התראיינו שני הנערים שיגלמו לסירוגין את התפקיד הראשי בהפקה, ארנון הרינג ושון גרנות זילברשטיין. לשניים, בני 13 ו-15, בהתאמה, תהיה זו השתתפות ראשונה בהפקה בסדר גודל כזה. הכותרת שנבחרה לכתבה, "רקדנים הם לא רק הומואים וקוקסינלים", נלקחה מציטוט של זילברשטיין-גרנות, שסיפר גם על החוויות האישיות שלו בהתמודדות עם בריונות וכינויי הגנאי שזכה להם בגלל הבחירה בריקוד כאפיק מקצועי.

אסי עזר, מנחה "הכוכב הבא בדרך לאירוויזיון", בחר להביע את סלידתו מהכותרת, ופרסם בעמוד הפייסבוק שלו את הפוסט הבא:

עזר התייחס בפוסט גם לשערוריית "מושיקו (תצא מהארון)" – שיר שבוצע על ידי מתמודד ב"כוכב הבא" בשלב האודישנים, ונתפס על ידי רבים בקהילה הלהט"בית כהומופובי. הכותרת בכתבה מובנת, מחד, כיוון שהיא "סקסית", פרובוקטיבית ומעוררת דיון. נוסף על כך, ניתן לטעון "אמת דיברתי", כי זילברשטיין-גרנות אכן אמר את מה שאמר.

למרות זאת, הבחירה במילה הטעונה "קוקסינל", שמשמשת, לצערנו, גם היום ככינוי גנאי למי שמפגינים התנהגות נשית, או נהנים ממקצוע או תחביב שנחשבים באופן מסורתי לנשיים – לכל הפחות צורמת. התבטאות לא נעימה מפיו של רקדן ושחקן מבטיח, שזהו התפקיד הגדול הראשון שלו, והוא אולי עדיין לא שועל ראיונות ותיק, היא דבר אחד. הבחירה בהתבטאות הזו לכותרת ראשית היא כבר עניין אחר לגמרי.

בילי אליוט מחזמר ארנון הרינג ושון גרנות זילברשטיין
ארנון הרינג ושון גרנות זילברשטיין בחשיפת המחזמר "בילי אליוט" | צילום: יוסי צבקר, יחסי ציבור