אנשי שארלי הבדו, היום
אנשי העיתון, היום | צילום:

המהדורה הבאה של "שארלי הבדו" תודפס גם בערבית - כך הודיעו היום (שלישי) אנשי המגזין הסאטירי הצרפתי שבמשרדיו נטבחו 12 בני אדם לפני כשבוע.

רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לחדשות 2 בפייסבוק

"נמשיך להפיץ את העיתון", הם הבטיחו. "הדפסנו שלושה מיליון עותקים בעוד שלוש שפות: ספרדית, אנגלית וערבית". לדבריהם, יש גם גרסה שתצא מאוחר יותר - באיטלקית. "יהיה עתיד ל'שארלי הבדו'".

"הימים האחרונים היו מאוד מאוד קשים", הוסיף אחד המאיירים, שמכנה עצמו LUZ, שצייר את הקריקטורה שתודפס על המהדורה המיוחדת. "אבל ידענו שאנו צריכים להוציא את העיתון עם קריקטורות אינטליגנטיות. משהו עם גוף. לא ידענו אם נצליח לצייר אחרי האירוע, אבל כן ידענו שאנו צריכים להמשיך. התקדמנו לאט".

הוא המשיך: "גם הטרוריסטים היו ילדים שציירו, אבל בנקודה מסוימת הם איבדו את היצירתיות ואת חוש ההומור. אני לא הפסקתי. אני עדיין צוחק. ובוכה. ממש כמו מוחמד שבוכה בשער של העיתון. תראו אותו - את מוחמד שלנו, הוא הרבה יותר נחמד".

על רקע הדברים, הזהיר מנהיג מוסלמי במצרים מפני פרסום המהדורה החדשה של "שארלי הבדו" ובה קריקטורה של מוחמד, ואמר כי הדבר עלול לעורר מעשי פרובוקציה מצד מוסלמים.

הולנד בהיפר כשר (צילום: רויטרס)
השער של הגיליון הקרוב | צילום: רויטרס

דילמת העורכים: לפרסם את השער החדש?

המהדורה החדשה של המגזין הסאטירי צפויה לראות אור מחר. היא תכלול הפעם שמונה עמודים בלבד במקום 16 שהיו נהוגים עד כה. ובעולם מתמודדים עורכים רבים בכלי תקשורת עולמיים עם השאלה האם לפרסם את הקריקטורה משער המגזין שבה נראה הנביא מוחמד כשהוא אומר "גם אני שארלי".

התינוקת מגי במחווה לעם הצרפתי
המחווה של הסימפסונים | צילום:

רשתות CNN, BBC ו-Sky החליטו בינתיים שלא להציג את הקריקטורה ואף הודיעו במהלך השידורים על ההחלטה העריכתית. ה"גרדיאן" פרסם בקצה דף האתר שלו את הקריקטורה אחרי אזהרה בראש הדף כי האיור עלול לפגוע בחלק מהקוראים.

אל כלי התקשורת הבריטי הצטרף גם ה"וושינגטון פוסט" שפירסם את הקריקטורה הן בעיתון והן בבלוג מיוחד בנושא שבו כתב העורך הראשי מרטין בארון כי הוא מאשר את הפרסום. האתרים DailyMail, Times ו-Daily Telegraph החליטו לנצור את פרסום האיור השנוי במחלוקת אך כתבו כי ניתן יהיה לקנות את המהדורה הבאה של "שארלי הבדו" דרכם.