אתרים רבים בעולם סיקרו אמש (רביעי) את הפיגוע הקשה והחריג ברחוב דיזנגוף בתל אביב. באתרים ציטטו את הדיווחים שהגיעו מישראל, אך מה שבלט מעל הכול זו ההתחמקות של רבים מהם מהשימוש במילים "טרור" ו"מחבל", כלומר הימנעות מהמילים "terror" ו-"terrorist".

רוב האתרים כינו את הפיגוע "מתקפה רצחנית", והוסיפו שהיא גבתה את חייהם של שני צעירים. ב"גרדיאן" הבריטי אפילו לא טרחו להשתמש במילה "מתקפה", ובראש הכתבה על האירוע התנוססה הכותרת: "ישראל: שני הרוגים מירי של חמוש בבר בתל אביב". הכותרת שקדמה לכותרת הזו הייתה: "כוחות ישראליים הרגו פלסטיני אחרי שירה למוות בשני בני אדם". הכותרת הראשונה עוררה סערה ברשת מכיוון שהדגישה את מות המחבל, וייתכן שזו הסיבה ששונתה לבסוף.

הכותרת לכתבה ב-BBC:

גם ב-CNN לא השתמשו במילה מתקפה או מתקפת טרור בכותרת, אך ב-BCC כתבו בראש הידיעה: "פלסטיני חמוש נהרג אחרי מתקפה רצחנית בבר בתל אביב". אומנם כאן ה-BBC השתמשו במילה מתקפה, אך קשה שלא לשים לב לכך שלא השתמשו במילה מחבל, ומכך שנמנעו מלקשר בין הרג המחבל למתקפה שאירעה שעות קודם לכן.

הכותרת לכתבה ב-CNN:

ברשת FOX NEWS האמריקנית דווקא השתמשו במילה טרור בכותרת לידיעה שעלתה אצלם באתר, וכתבו: "ירי בישראל: מספר בני אדם נורו למוות במתקפת 'טרור', כך לפי המשטרה". נראה אם כן, שגם באתרים שבהם נקטו את הביטוי "מתקפת טרור", הוא יוחס לטענת הרשויות, ולא קבעו את העניין בעצמם כעובדה.

ברוב האתרים ציינו שמדובר במתקפה שהיא חלק מגל מתמשך שפוקד את ישראל לאחרונה. "הירי מגיע אחרי שורה של מתקפות רצחניות", נכתב ב"גארדיאן". ב-FOX NEWS כתבו כי "המניע למתקפה לא היה ברור, אך לאחרונה גוברת המתיחות בישראל לאחר ש-11 בני אדם נהרגו ממתקפות לקראת חודש רמדאן".

הכותרת לידיעה ב-FOX NEWS:

לצד כל זה, רבים מהאתרים היטיבו להביא את הקולות והתמונות מהשטח, וסיקרו בהרחבה את הנעשה ברחוב דיזנגוף. בסוכנות הידיעות רויטרס ציטטו את אחד הפצועים: "בבית החולים איכילוב טופל מרק מלפייב, בן 27, שנפצע ירי", נכתב בידיעיה שלהם באתר. "הוא אמר שהוא חלף ליד הבר כשהתחיל הירי. הוא סיפר שראה חלון מתנפץ - והחל לרוץ".