בנעליו של אליעזר בן יהודה (צילום: רויטרס)
כולם שותפים בחידוש השפה | צילום: רויטרס

מדי כמה חודשים מפרסמת האקדמיה ללשון עברית מילים חדשות שנוספו לשפה העברית. פעמים רבות מדובר בתרגום למילים לועזיות שהפכו לחלק בלתי נפרד משפת הדיבור, עובדה שמקשה על השימוש במילה החדשה. אחת הדוגמאות הבולטות לכך היא המילה מִרְשֶתֶת, שלא רבים יודעים שהיא מהווה את המילה העברית למילה אינטרנט.

כדי להמציא מילים טובות יותר, שיהפכו לשימושיות בפי כמה שיותר ישראלים, האקדמיה ללשון העברית מציעה לכם לקחת חלק בחידוש השפה באתר חדש שעלה לפני כשבוע לתקופת הרצה. מלבד המידע על עבודת האקדמיה והעדכונים שהופיעו בו עד היום, הציבור מקבל הזדמנות להכריע בעתידן של מילים חדשות בשפה.

בלשונית "מן השטח", האקדמיה פונה לציבור בשאלות כגון: איך אתם הוגים מילה מסוימת? איך אתם משתמשים במילה או בביטוי? איזו חלופה עברית עדיפה בעיניכם? בעקבות פנייה שהגיעה אל האקדמיה מחפשים כעת חלופה עברית למילה debating, שמשמעותה פעילות תחרותית של ויכוח שבה כל צד מציג את טענותיו על פי כללים מוגדרים. הגולשים מוזמנים לבחור בין ההצעות שעלו ובהן: פולמוס, שיג ושיח, שיג, מִנְצָח, התווכחות, או דיון. אפשרות אחרת היא להציע הצעה משלכם.

שירות נוסף שמוצע באתר הוא סיוע להורים בבחירת שם לילדיהם, כמו לדוגמא הורים שמחפשים תחליף לשם לועזי, או לעברת את שם המשפחה לקראת נישואיהם. לדוגמה, מספרים על זוג שבו שם משפחת החתן היה ליכטנשטיין ושם משפחת הכלה בן-זריהם. שם המשפחה המשותף שהאקדמיה הציע לזוג הטרי הוא אבן-זוהר, ש"הוא תרגום שם משפחת החתן, וצלילו קרוב לשם משפחת הכלה", מסבירים באקדמיה.

רוצים לקבל עוד עדכונים? הצטרפו לחדשות 2 בפייסבוק