N12
פרסומת

מעתה אמור "תשנית" במקום מוטציה

לא עומדים בקצב המונחים הלועזיים שהרופא זורק לעברכם? אתם לא לבד. האקדמיה ללשון העברית החליטה לעשות סדר בבלאגן ונתנה שמות עבריים חדשים ליותר מ-240 מונחים רפואיים לועזיים. מעתה אמור "זללת" במקום בולמיה ו"רקמת" במקום צלוליטיס

פורסם: | עודכן:
הקישור הועתק
פריצת דרך בחקר סרטן השחלות
המונחים הרפואיים עושים "עלייה" | צילום: רויטרס

מעוניינת להיפטר מה"רקמת"? הבן סובל מ"חטטת"? העיתון "מעריב" מפרסם הבוקר שהאקדמיה ללשון העברית מציגה 240 מילים עבריות למונחים מתחום הרפואה.

נדמה כי בתחום הרפואה השימוש במילים לועזיות הוא הנפוץ ביותר. הרופאים ממהרים להסביר, אך החולים אינם מבינים בקלות את כל המילים הלועזיות שיוצאות מפיהם. האקדמיה ללשון החליטה להיחלץ לעזרת האזרחים המבולבלים, אך עדיין לא ברור אם הם הצליחו או שהותירו אותנו מבולבלים אפילו יותר.

כך, אישה שמודאגת מהיקף הירכיים והצלוליטיס, מתכוונת בעצם ל"רקמת. נער שסובל מחצ'קונים, צריך לטפל ב"חטטת". מחלת הצליאק תיקרא "דגנת", מוטציה בגנים תיקרא "תשנית" ונערה שסובלת מבולמיה תטופל עבור "זללת".

המטרה המרכזית של האקדמיה היא להצליח להנחיל את המילים החדשות לרופאים. נותר רק לקוות שבפעם הבאה אצל הרופא הוא יחזור לבדוק את ה"החזר" - רפלקס.