"הביתה" היא מילת השנה של האקדמיה ללשון העברית
המילה זכתה לרבע מקולות הציבור במסגרת הצבעה שנערכה לקראת יום העברית • במקום השני ניצב הצירוף "בינה מלאכותית" ואל המקום השלישי הגיעה "תקווה"


האקדמיה ללשון העברית הודיעה הבוקר (חמישי) כי "הביתה" נבחרה למילת השנה של תשפ"ו. אל המקום השני הגיע הצירוף "בינה מלאכותית" ואחריו ניצבת המילה "תקווה".
לקראת יום העברית שמצוין היום, 8 בינואר, הציבור התבקש להציע מילים המסמלות בצורה הטובה ביותר לדעתו את השנה החולפת. לפי האקדמיה, מאות הצעות התקבלו ומתוכן נבחרו עשר מילים מובילות להתמודד על התואר. אלפים הצביעו, ו-25% מהגולשים בחרו במילה "הביתה" במקום הראשון. בצירוף "בינה מלאכותית" בחרו 15.2% ואל המקום השלישי הגיעה "תקווה" עם 14.6% הצבעות.
"הרטיטה את הלבבות"
כך מגדירים באקדמיה את המילה הזוכה: "בהקשר של השנה החולפת, המילה הַבַּיְתָה מסמלת בעיני רבים את שובם של רוב החטופים לביתם - לאחר שנתיים איומות של כאב וציפייה. לאורך תקופה זו עלתה המילה שוב ושוב בשיח הציבורי, ואף הרטיטה את הלבבות בשיר שנעשה לאחד מסמלי המאבק והציפייה. עוד מייצגת המילה הַבַּיְתָה את החזרה (ואת השאיפה לחזרה) ליישובי העוטף וליישובי הצפון".

"מבחינה לשונית המילה הקצרה הַבַּיְתָה מאגדת בתוכה שלושה רכיבים: המילה בַּיִת, ה"א הידיעה (שבראשה) וה"א המגמה (שבסופה). ה"א המגמה שכיחה מאוד בתנ"ך: מִצְרַיְמָה, הָעִירָה וכדומה, ואילו בלשוננו היום היא רגילה בעיקר במילות כיוון דוגמת צָפוֹנָה, יָמִינָה, הַחוּצָה, בַּמילים אַרְצָה והַבַּיְתָה וגם בכמה שמות יישובים כגון יָטְבָתָה ונֶגְבָּה. בעברית החדשה נוצרה הבחנת משמעות מעניינת: 'הגעתי הביתה' פירושו 'הגעתי לְבֵיתי', ואילו 'הגעתי לַבַּיִת' יכול להיות לכל בית".
המילים המתמודדות האחרות השנה היו גיוס, חקירה, טראומה (חובלה), נרמול, עם כלביא, שבים ושיקום, עם 5%-8% הצבעות לכל אחת מהן. בשנה שעברה נבחרה המילה "חטופים", אף שהאקדמיה סירבה לכלול את המילים "הפקרה" ו"עסקה" בתחרות. בשנים שקדמו לכך נבחרו "בולען", "טרלול" ו"מטוש".