ספרה השלישי של הסופרת האירית המוערכת סאלי רוני, "that Beautiful World, Where Are You", יצא לפני כשלושה שבועות. לאור הצלחת שני ספריה הקודמים, אחד מהם הוא "אנשים נורמלים", פנתה הוצאת "מודן" לסופרת, אך סורבה מאחר ורוני לא מסכימה שספריה ייצאו יותר בעברית. היום (שלישי) הוציאה הסופרת הצהרה רשמית, המאשרת את הפרסום של "הארץ" בדבר החרם ומסבירה את עמדתה.

בהסבר מציינת רוני כי היא גאה מאוד בכך שספריה הקודמים תורגמו גם לעברית, אך היא "החליטה שלא למכור לעת עתה את הזכויות להוצאה היושבת בישראל". הסיבה לטענתה היא כי "מוקדם יותר השנה יצא דו"ח המצטרף למסמך אחר של ארגון 'בצלם', הקובעים שניהם כי השיטה הנהוגה בישראל של הפרדת ודיכוי הפלסטינים עונה להגדרה של אפרטהייד, על פי החוקים הבינלאומיים", כך נכתב.

View this post on Instagram

A post shared by Official Sally Rooney (@sallyrooneyofficial)

"מודעת לכך שיש מדינות נוספות האשמות בפגיעה חמורה בזכוית אדם, ובמקרה הזה היא נענית לקריאת האזרחים הפלסטיניים", הוסיפה רוני. בהמשך ההצהרה הסתייגה הסופרת מעמדתה לגבי הוצאת הספר בעברית: "עדיין קיימים תרגומים לעברית של ספריי הקודמים ואם אוכל למצוא דרך למכור את הזכויות גם לספר הזה בהתאם להנחיות החרם של ה-BDS, אשמח ואהיה גאה לעשות זאת". היא חותמת ב"בינתיים אני רוצה להביע שוב את הסולידריות שלי עם העם הפלסטיני במאבקו על חירות, צדק ושיוויון".

עמדתה של הסופרת הייתה גלויה מאז ומתמיד והיא אף משתקפת ביצירותיה. היא חתמה על כמה עצומות הקוראות לחרם על ישראל ותומכות באזרחים הפלסטינים. היא נחשבת לאחת הסופרות הגדולות של ימינו, ספרה החדש כבש את ראש רשימות הספרים בבריטניה מיד עם צאתו, אחרי שמכר יותר מ-400 אלף עותקים בחמשת הימים הראשונים למכירתו.