מיי פיינגולד (צילום: ליאור נורדמן)
מסתמן: היא מעדיפה את השיר שלא היא יצרה. מיי פיינגולד | צילום: ליאור נורדמן

הדרך להכרעה בשאלה עם איזה שיר תייצג מיי פיינגולד את ישראל באירוויזיון הקרוב, שיערך בעוד כחודשיים בקופנהגן בירת דנמרק - עדיין ארוכה. שלושה ימים אחרי שנפתחה ההצבעה לשלושת השירים המועמדים, דנים היום ברשות השידור באפשרות לפסול את השיר "Same Heart" ולהוציא אותו מההצבעה. במקביל שלחו יוצרי השיר "נשארת איתי" מכתב לרשות השידור בו הם דורשים לפסול מיידית את השיר המתחרה "Same Heart" ואף מאיימים בפנייה לערכאות משפטיות.

הסיבה לכך, היא שאחרי שההצבעה כבר עלתה, בתום תהליך שנמשך כחודש וחצי, נמצא שהשיר "Same Heart" חורג מהתקנון שהרשות עצמה ניסחה, ולפיו לפחות חצי ממילות השיר צריכות להיות בשפה העברית. ב-"Same Heart" נמצאו כ-80 אחוזים אנגלית ורק כ-20 אחוזים עברית, וגם אם מנקים את הפזמון החוזר באנגלית, הרי שמדובר על יחס של 72 אחוזים אנגלית מול 28 אחוזים עברית. בכיר ברשות אמר הבוקר שלדעתו מדובר בפאשלה של העומדים בראש התהליך - יו"ר המשלחת לאירוויזיון, סגן יו"ר המשלחת וסגן יו"ר הועדה, ויו"ר הועדה, כיוון שהם היו אמורים לפקח ולבדוק שהכל בסדר.

עוד בנושא ב-mako:
>> יוצרי השיר "נשארת איתי" דורשים לפסול את השיר "Same Heart"
>> אחד השירים שמועמדים לאירוויזיון חורג מתקנון רשות השידור
>> מקורבי מיי פיינגולד נגד יוצרי השירים האחרים: "קריירה על חשבונה"
>> קטלין רייטר כבר הקליטה את השיר "נשארת איתי" שמועמד לאירוויזיון
>> "מיי פיינגולד עלולה לנסוע עם שיר שהיא לא אוהבת"
>> "מיי פיינגולד בלחץ זמנים בגלל רשות השידור"
>> חשש: הבחירה בפיינגולד נעשתה בהליך לא תקין

הנושא נידון הבוקר במחלקה המשפטית של רשות השידור, שתנחה את אנשי ועדת האירוויזיון והמשלחת לאירוויזיון איך לנהוג. בבדיקה מעורבת כבוד השופטת בדימוס ברכה אופיר תום, שפיקחה מקרוב על עבודת ועדת האירוויזיון. זה המקום להבהיר שהשיר "Same Herat", שאושר בועדת האירוויזיון, כלל חצי מהמילים בעברית וחצי באנגלית, ומילותיו שונו רק אחרי שנבחר בוועדה - "השיר שאושר בועדה היה בסדר, שינו אותו אחר כך" - אומר ל-mako גורם בכיר המצוי בפרטים.

ערעור לבית המשפט יסכן את השתתפות ישראל באירוויזיון

ברשות השידור יש כאלה שהיו שמחים "להחליק" את העניין ולעבור עליו לסדר היום, אבל חוששים מתביעה משפטית של יוצרי השירים האחרים, "נשארת איתי" ו-"Be Proud", שעלולים לגרור את הרשות לבית המשפט בטענת הפרת עיקרון השיוויון.

במקרה של תביעה עלול בית המשפט להורות לרשות השידור לעצור את ההצבעה (שצפויה להימשך עד יום רביעי בערב) ואולי אף לכפות עליה לפסול את התהליך כולו. במקרה כזה תסתכן ישראל באי השתתפות השנה באירוויזיון, כיוון שבעוד שבועיים מחויבת ראש המשלחת, רינה חכמון, להציג את השיר הנבחר של ישראל בכנס ראשי המשלחות.

מנגד, טוען גורם בכיר בתעשיית המוזיקה, שבעבר ניהל והפיק אמנים שנסעו לאירוויזיון: "אחרי שהשיר אושר על ידי ועדת האירוויזיון בה ישבה שופטת בדימוס, ואחרי שראשי המשלחת לאירוויזיון האזינו לו כבר עשרות פעמים ואישרו אותו - אין שום טעם לפסול אותו בגלל סעיף בתקנון. זה מגוחך".

מסתמן: מיי פיינגולד רוצה את השיר "Same Heart"

ומה אומרת הזמרת? מי שחשב שמיי פיינגולד, שיצרה את השיר "Be Proud", תקפוץ על המציאה ותנסה לקדם את השיר "שלה" לעומת השיר "Same Heart", יהיה מופתע לשמוע שככל הנראה מיי פיינגולד והצוות שלה מעדיפים דווקא את "Same Heart", שכתב והלחין רמי תלמיד.

הסיבה היא האיכות של השיר והתאמתו לאירווזיון, שבשלושת הימים האחרונים, מאז שיצא לאור, נוצר סביבו מעין קונצנזוס בקרב חובבי התחרות בארץ ובחו"ל. ואגב, גם כאן ב-mako נכתב כבר ביום חמישי בערב שמדובר בשיר הטוב ביותר מבין השלושה. בהקשר זה יש לציין שההצבעה על שלושת השירים נמשכת, והבעת תמיכה גלויה של פיינגולד באחד מהם עשויה להתפרש כבעייתית, ולכן היא תימנע מלעשות זאת.