השיר החדש של נועה קירל "Please Don't Suck", שמכוון לקהל האמריקאי (והעולם בכלל), יצא אמנם רק לפני כמה שעות - אבל הרבה לפני שיצא וקירל שחררה את הטיזר לקליפ בחשבון האינסטגרם שלה - התעוררה לה מיני סערה ברשת בעקבות השילוב של שם השיר ("בבקשה אל תהיה גרוע" בתרגום חופשי) והסוכרייה על מקל שהחזיקה בידה.

חלק ממעריציה הרבים של קירל תהו האם עכשיו, עם היציאה לעולם, נראה גרסה "מינית" יותר של הזמרת (הרי לשיר יש גם תרגום נוסף שלא ממש צריך לציינו) - ועל זה היא ענתה בצורה מושלמת אתמול במסיבת העיתונאים. "יש את התשובה הידועה שלי: 'כל דבר שאני אעשה -תמיד יהיה לאנשים משהו להגיד'. אני כבר מקבלת את זה באהבה ורגילה לזה", פתחה קירל.

"צריך לזכור שאני בת עשרים וכולם זוכרים אותי בת 15-16", הוסיפה קירל בלי נימת של התנצלות. "השיר הזה פונה לעולם, אבל כמובן שזה גם פה וחשוב לי מה יגיד הקהל שלי - אבל זה שיר שמיועד לחו"ל, וככה זה עובד בחו"ל".

 כשנשאלה אם מעכשיו נראה הרבה יותר דברים בסגנון מכיוונה, קירל ענתה שהיא "לא חושבת שזה בהכרח דברים יותר מיניים. אף אחד לא אמר לי 'תעשי ככה וככה ואז ידברו על זה'. אני לא אתן שדברים כאלה יקרו. זה פופ - ופופ זה גם סקסי וגם ריקודים. זה חלק מזה. אני לעולם לא אתן שזה יהיה זול, מתאמץ או לא איכותי - זה לא יקרה - אבל צריך לעלות שלב. זו הדרך הטבעית של כל אמן ואני סופר שלמה עם הדרך שלי. זו התבגרות והתפתחות טבעית והכי חשוב שזה יהיה אותנטי".

בהמשך מסיבת העיתונאים נועה הודתה שסוגיית התדמית הישראלית בעולם היא נושא שיוצא לה לחשוב עליו לא מעט "אבל המטרה היא לדבר עם המוזיקה שלי, ואני חושבת שמוזיקה היא גשר בין אנשים ותרבויות, וזה לא משנה מה הדת, הגזע או הלאום".

"אם יש מוזיקה טובה אני חושבת שכולם יכולים ליהנות ממנה", הוסיפה קירל בחיוך שכל כך מאפיין אותה. "אני חושבת שזה יכול להוסיף משהו מאוד מגניב והקהל לא יודע שאני ישראלית ואני לא חושבת שזה יפריע לו. אני מקווה שלא, ובאיזשהו זה המקום לייצג את ישראל בתחום המוזיקלי ולהביא איזה פן אחר של המדינה, של מוזיקה טובה, נגדיר זאת ככה - ופחות דברים שליליים".