אומרים שאלוהים נמצא בפרטים הקטנים? אז עכשיו יש לנו הוכחה, כי ההתפלשות של מעריצי סדרת הקאלט באפי ציידת הערפדים בפרטים הכי קטנטנים סוף סוף השתלמה - וגם הצליחה להצחיק אותנו ממש.

לאורך הפרקים, כזכור, הוצגו בפנינו כל מיני ספרים וכתבים זרים כי בכל זאת - סדרת ערפדים, ורצינו להניח שגם אם התוכן לא תואם בדיוק את התרגום של ג'יילס, הוא לכל הפחות קשור בצורה כלשהי לעולם הסתרים. אך כפי שגילה השבוע מעריץ אירי של הסדרה, מה שהסתתר בתוך הספרים בסדרה היה פשוט פיסת טקסט אקראית שמעמידה את כל הסדרה באור מגוחך.

בפרק הרביעי בעונה הרביעית של באפי, למשל, בספיישל ליל הקדושים בו באפי וחבריה נלכדים בבית רדוף, הטקסט המכושף דובר האירית שמוצג לצופים לכמה שניות, מדבר על הסדרי תחבורה עירונית. רגע, מה?


כן, מה שמופיע בספר הסתרים לא קשור בשדים או בכישופים, אלא בהודעה על פתיחת נתיב אוטובוסים חדש בדבלין. תודו שזה קורע. יוצרי הסדרה טרם הגיבו לחשיפה, אבל אפשר רק להניח שבזמנו, בימיו הצעירים של האינטרנט, הם העתיקו והדביקו את הטקסט מאיזה אתר אירי. זה לקח עשרים שנה - אבל מישהו בסוף עלה על הטעות העצלה.

כזכור, בשנה שעברה גילינו שהקוד הירוק המפורסם מהסרט מטריקס לקוח מספר מתכונים ביפנית, וכעת קיבלנו מכה נוספת ליכולתנו להשעות את אי האמון במהלך הצפייה. מישהו צריך לעשות מחקר עומק בנושא (לא אנחנו, סורי), אבל ברור שרבים מספרי הכישוף שראינו לאורך הסדרה הכילו טקסטים אקראיים ומוזרים לא פחות. היוצרים של באפי ציידת הערפדים לא חשבו שמישהו ישים לב, ואולי לא האמינו שהמעריצים ימשיכו לצפות באובססיביות גם אחרי שני עשורים, אבל לשמחתם ולצערם - זה בדיוק מה שקרה.