רק לפני כמה ימים מיכאל אלוני חזר מארצות הברית. הוא טס משלל סיבות אבל על הדרך הספיק גם לעבור בניו יורק ולבלות בערב נוצץ לכבוד "תמונות מחיי נישואין", הסדרה שבה הוא משחק תפקיד קטן אך מהותי (כן, זה ספוילר למי שטרם צפה בפרק החמישי והאחרון). "זה היה מעמד מאוד מרגש, שמחתי להיות בערב החגיגי הזה. זה כיף. באיזשהו מקום זה מרגיש אותו דבר כמו בישראל, אבל זה מרגש כי הכל קורה בסדר גודל אחר: בארץ, אתה כבר מכיר את כל הצלמים", הוא מודה בשיחה שאנחנו מקיימים עם שובו לישראל.

"תמונות מחיי נישואין" העכשווית, שיצר חגי לוי עבור רשת HBO האמריקאית - ומשודרת בישראל ב-VOD של HOT, yes וסלקום tv - יצאה לפועל כמעט חמישים שנה אחרי עלייתה למסך של המיני-סדרה השוודית של אינגמר ברגמן. עד היום, הסדרה ההיא נחשבת ליצירה מכוננת ששינתה את חייהם של זוגות ברחבי העולם - כלומר גרמה להם להתגרש או לפחות להגיע לטיפול זוגי - וגם העיבוד החדש הוא התבוננות מרתקת ומעיקה על חיי הנישואין והבדידות הכרוכה בהם. אלוני, מתברר, נמנה על מעריצי "תמונות מחיי נישואין" הרבה לפני שלקח חלק בגרסה של חגי לוי. "אני אוהב את ברגמן, הוא מאוד אהוב אצלנו בבית ומגיל צעיר אני צופה בסרטים שלו", הוא אומר על הבמאי השוודי הנודע. "ראיתי את ההפקה שעשו ליליאן ברטו ורמי הויברגר בתיאטרון הבימה, וגם את ההפקה שעשו איתי טיראן ואפרת בן צור בתיאטרון הקאמרי. זו יצירה שאני אובססיבי אליה, אפשר להגיד".

כמו המקור השוודי, "תמונות מחיי נישואין" האמריקאית עוקבת אחר זוג נשוי, במקרה הזה מירה (ג'סיקה צ'סטיין) וג'ונתן (אוסקר אייזק), משחק על שמותיהם של הדמויות המקוריות (מריאן ויוהאן). אבל בעוד בסדרה המקורית הגבר הוא המפרנס בבית והוא גם זה שעוזב את אשתו לטובת בחורה צעירה, חגי לוי החליט להיענות לרוח התקופה ולהחליף בין התפקידים המגדריים. "אני חושב שחגי היה מאוד חכם עם העיבוד שלו לסיפור", אומר אלוני. "הדברים השתנו, וזה הזמן לתת מקום לקול הנשי החזק יותר, העצמאי. חגי התאים את הסדרה לתקופה בכך שהוא הפך את יחסי הכוחות בין המינים, ועשה את זה יפה".

ואכן, הפרק הראשון נפתח בדיון על פערי השכר בין מירה לג'ונתן ועל ההשלכות של אלה על מערכת הנישואים. אבל לעבודה של מירה בהייטק הייתה השפעה רבה הרבה יותר על היחסים של השניים: באירוע מקצועי, מירה הכירה את פולי (קיצור של שם המשפחה פוליאקוב, היא מבהירה די בהתחלה), הייטקיסט תל אביבי בן 29 שמקסים את הגיבורה המיוסרת עד כדי כך שהיא מרגישה מחויבת ללכת שבי אחריו. את אותו מאהב, כפי שאתם כבר יכולים לנחש, מגלם אלוני.

"לשחק בשפה זרה זה פשוט עוד אתגר, משהו להשתעשע איתו"

זו איננה הפעם הראשונה בה אלוני משתף פעולה עם לוי: ב-2019 הוא הופיע ב"הנערים" עטורת השבחים. אבל בעוד ש"הנערים" הופקה בישראל ומספרת סיפור מקומי מאוד, "תמונות מחיי נישואין" הייתה סיפור אחר לגמרי, ובנוסף לכל צולמה בעיצומה של מגפה עולמית. "הם פנו אלי וקראתי את הטקסטים יחד עם חגי והמלהק - והעלו אותי על מטוס", מספר אלוני על המהירות שבה הדברים התנהלו. "אני חושב שגם בדיוק סגרו את השמיים בתקופה הזו. האמת שגם הדרך חזרה מחו"ל הייתה כמעט בלתי אפשרית, כי בוטלו הטיסות חזרה לארץ".

איך היה לצלם סדרה בשיא הקורונה?
"הקורונה הייתה מאוד מורגשת על הסט, ואנשי הצוות הקפידו לשמור על ההנחיות. אפשר לראות את זה גם בסדרה: בתחילת כל פרק – וגם בסוף הפרק האחרון - חגי הכניס סצנות מאחורי הקלעים, ואת רואה את כל הצוות עם מסכות. בסיום הצילומים התכנסנו למעגל של כל השחקנים ואנשי הצוות. ואז, הם אמרו לכולם להוריד את המסכות כדי שאפשר יהיה לראות את הפנים אחד של השני. זה נורא מצחיק שאתה פתאום מסתכל על מישהו ואומר נגיד, 'אוי, יש לך סנטר נורא יפה, לא ידעתי את זה'".

אלוני הוא אחד השחקנים המפורסמים בישראל, וב-16 שנות הפעילות שלו על המסך המקומי הוא הספיק לעשות כמעט הכל: טלוויזיה (מ"השמינייה" ועד "מלכת היופי של ירושלים"); קולנוע ("ואז היא הגיעה"), הנחייה בפריים טיים ("דה וייס") ועוד ועוד. בשנים האחרונות, הקריירה שלו קיבלה תפנית בינלאומית ("היו מי שזיהו אותי על הסט של 'תמונות מחיי נישואין'", הוא אומר): "שטיסל" ו"בשבילה גיבורים עפים" הופצו בנטפליקס וזכו למעריצים מרחבי העולם, "אקדמיית החממה" בכיכובו שודרה גם הוא בענקית הסטרימינג. "בסופו של דבר הפקה זה הפקה, זה לא משנה איפה אתה עושה אותה", אומר אלוני, ובכל זאת - באופן בלתי נמנע - סדרות אמריקאיות אינן המגרש הביתי של השחקן.

"אני נהנה לשחק בשפות זרות, יש בזה משהו משחרר. גם ב'מלכת היופי של ירושלים', למשל, אני משחק בלדינו ובערבית, וב'שטיסל' הייתי צריך ללמוד יידיש. ב'תמונות מחיי נישואין' הדמות שלי היא דמות ישראלית - אז לא הייתי צריך להקפיד על מבטא מסוים"

היית לחוץ מלשחק באנגלית?
"אני נהנה לשחק בשפות זרות, יש בזה משהו משחרר. גם ב'מלכת היופי של ירושלים', למשל, אני משחק בלדינו ובערבית, והייתי צריך ללמוד משהו כמו 40 עמודי טקסט בשפות האלה. ב'שטיסל', למשל, הייתי צריך ללמוד יידיש. זה כיף. מה גם שב'תמונות מחיי נישואין', הדמות שלי היא דמות ישראלית - אז לא הייתי צריך להקפיד על מבטא מסוים, או לדאוג אחרי כל הברה שיוצאת לי מהפה. עבודת השחקן היא אותה עבודה, ועבורי - לשחק בשפה זרה זה פשוט עוד אתגר, משהו להשתעשע איתו. אני אוהב להיכנס לעולמות שאני לא מכיר, ואני חושב שדרך אחת להכיר תרבות היא דרך השפה".

מתוך "תמונות מחיי נישואין" (צילום: HBO, באדיבות yes ,HOT וסלקום tv, צילום מסך)
"העובדה שהם חברים מאוד טובים עזרה להם". ג'סיקה צ'סטיין ואוסקר אייזק ב"תמונות מחיי נישואין" | צילום: HBO, באדיבות yes ,HOT וסלקום tv, צילום מסך

"הם מכירים את ה'בפנוכו' אחד של השני, ולדעתי זה משרת את הסדרה"

ג'סיקה צ'סטיין ("כוננות עם שחר", "סערת רוחות") ואוסקר אייזק ("דרוש גיבור", "אקס מכינה") הם חברים טובים כבר עשרות נשים ואף גילמו בעבר זוג נשוי, כשכיכבו ב-2014 בסרט "שנה קשוחה מאוד". ב"תמונות מחיי נישואין", הם צילמו יחד סצנות רגישות ומורכבות, והאינטימיות שחלקו השניים על המסך ככל הנראה היתרגמה במידה מסוימת לחיים האמיתיים, כפי שניתן היה לפענח מסרטון משותף שלהם שעלה לאחרונה לרשתות: בפסטיבל הקולנוע בוונציה, צולמו השניים כשהם קרובים מאוד - אייזק מרחרח את זרועה של צ'סטיין, וזו מניחה את ידה על כתפו. הסרטון המדובר - איך לא - הפך וויראלי, כשגולשים רבים תוהים על קנקנה של מערכת היחסים בין השחקנים (הנשואים, אבל לא זה לזו).

אז מה, הכימיה הזו בין אוסקר אייזק לג'סיקה צ'סטיין באמת הייתה כל כך מורגשת גם על הסט?
"אני למשל שיחקתי עם נדב נייטס ב'בשבילה גיבורים עפים', ושנינו למדנו יחד בכיתה בניסן נתיב. ככה זה גם עם אוסקר וג'סיקה, שלמדו ביחד באותה כיתה בג'וליארד ועכשיו מככבים יחד בסדרה. זו חוויה משמעותית יותר: הם מכירים אחד את הבפנוכו אחד של השני בצורה כל כך אינטימית ולדעתי זה משרת את הסדרה. זה מאפשר להביא את מערכת היחסים הזו על כל הרבדים שלה; אפשר להעביר את האינטימיות הקרובה הזו לצופים בקלות רבה יותר כשאתה ממש מכיר את הבנאדם שמשחק איתך, שבעצם העברת לצידו כמה שנים מהחיים. אני חושב שזה עשה להם הרבה טוב.

"הסצנות של מירה וגו'נתן מאוד ממושכות וחגי נותן לזה מקום, הוא מאפשר להם לחיות את הרגע הזה. סצנה כמו סצנת החתימה על מסמכי הגירושים, כשג'ונתן זורק את מירה על הדלת - זה לא היה להם פשוט. אבל עצם העובדה שהם חברים מאוד טובים עזרה להם"

"כל סט יש לו את האתגרים שלו. עבורם, זה היה מאתגר כי זה רק שניהם: הייתה שם כמות של דיאלוגים קשים, סצנות אינטימיות, וטייקים ארוכים. הסצנות מאוד ממושכות וחגי נותן לזה מקום, הוא מאפשר להם לחיות את הרגע הזה. סצנה כמו סצנת החתימה על מסמכי הגירושים, כשג'ונתן זורק את מירה על הדלת - זה לא היה להם פשוט לצלם את זה. אבל עצם העובדה שהם חברים מאוד טובים עזרה להם".

איך הייתה הדינמיקה שלך איתם?
"דבר ראשון, זה כיף לחלוק מסך עם שני שחקנים ענקיים כאלה שאני מאוד מאוד מעריך ואוהב את העבודה שלהם. ג'סיקה הייתה פרטנרית נהדרת, ואוסקר הרגיש ממש כמו אחד משלנו: הוא אחלה גבר, זה כאילו שהוא היה איתך בצבא".

"בואי לא נשפוט אותו"

הסצנות בכיכובם של צ'סטיין ואייזק הן לא רק אינטנסיביות בתוכנן אלא גם מהוות את רוב רובה המוחלט של "תמונות מחיי נישואין". ובכל זאת, הדמויות הכמעט בלתי נראות מעצבות ללא הרף את חייהם של מירה וג'ונתן ומשפיעות על קבלת ההחלטות שלהם: אווה - בתם הקטנה - ופולי. "פולי אמנם מופיע רק בפרק האחרון, אבל מדברים עליו לאורך כל הסדרה", מסביר אלוני. "הוא בעצם הגורם המחולל לפרידה בין מירה וג'ונתן".

מה דעתך על הבחירה להראות את פולי רק בפרק האחרון? התבאסת מזה שהיה לך מעט זמן מסך?
"ממש לא. אני שמח להיות גם חלק קטן בתוך הפאזל של 'תמונות מחיי נישואין', היה כיף מאוד וזו הייתה חוויה נעימה. אני חושב שזה היה בילד אפ נחמד שהדמות שלי הגיעה רק בסוף, למרות שכן הייתה את ההודעה הקולית ההיא שפולי שלח לג'ונתן".

ההקלטה שאלוני מתייחס אליה נשמעת באחד מפרקי הסדרה הראשונים, ובמהלכה מתאר פולי את חלק מתחושותיו בנוגע למשולש האהבה הסבוך שהוא נמצא בו. אלוני מודה שגם מי שלא ידעו מבעוד מועד שהוא מופיע ב"תמונות מחיי נישואין" הצליחו לזהות את קולו בהקלטה: "אנשים שצפו בפרק ההוא ישר התקשרו אליי ואמרו לי, 'תגיד לי! זה אתה?'. או למשל, כשחזרתי לארץ, נהג המונית שלי עוד לא הסתכל עליי וישר אמר שהקול שלי מוכר לו. מסתבר שיש לי 'signature voice'".

מיכאל אלוני בסדרה "תמונות מחיי נישואין" (צילום: מתוך "ערב טוב עם גיא פינס", קשת 12)
"שמח להיות גם חלק קטן בתוך הפאזל". מיכאל אלוני | צילום: מתוך "ערב טוב עם גיא פינס", קשת 12

הופעת הבכורה של אלוני בסדרה, כאמור, מגיעה בפרק האחרון, בשתי סצנות שאותן הוא חולק עם צ'סטיין. היחסים המקצועיים של פולי ומירה נגמרו וכך גם היחסים הרומנטיים. אבל פולי לא נותן למירה ללכת בלי להגיד לה מה הוא חושב, וטוען בפניה שהיא לא מבינה מה זה להיות בזוגיות.

פולי אומר למירה דברים קשים. מה אתה חושב על זה?
"פולי, שמכיר את מירה כל כך טוב - מרגיש שהמשחק הרגיל שהם משחקים נגמר, שמירה כנראה המשיכה הלאה. הוא אומר לה את הדברים עם איזו נימה של החמצה, על זה שכבר לא יהיה לו אותה. הרבה פעמים אנחנו אומרים דברים פוגעניים לבני זוג שלנו כשאנחנו נמצאים במצב פגיע. אולי זה אפילו דבר מאוד ישראלי לעשות: פולי אומר למירה 'אני מצטער על זה שהכרתי אותך בכלל', עקיצה ישירה שאמריקאים אולי לא היו משתמשים בה. הדברים שהוא אומר מספרים משהו גם על מירה: העובדה שהיא לא נופלת בקסמיו של פולי כמו פעם מרמזת על כוח מחודש שקיבלה הדמות שלה. תראי, הרבה עבר על הסצנה הזו. שכתבנו אותה לא פעם, דיברנו עליה והיא עברה הרבה גלגולים".

חייו של אלוני אמנם שונים מאוד מאלה של פולי, אבל הוא מצא את דרכו להזדהות עם הדמות. "יש לי חברים בעולם ההייטק ויש להם שאיפות דומות לשלו. פולי לא פראייר, הוא מאלה שעשו את האקזיט שלהם אבל הוא תמיד רעב לעוד - ונראה לי שהוא לא יצליח להשביע את הרעב הזה". אותו רעב שאלוני מדבר עליו הוא כנראה זה שהביא את פולי ומירה לפרק משפחה (המשפחה של מירה) למען האהבה. "לא יודע אם הייתי עושה את זה בעצמי, נכנס לתוך זוגיות ככה", מהרהר אלוני. "אבל אולי מה שהיה בינו לבין מירה היה חזק עד כדי בלתי ניתן לשליטה. בואי לא נשפוט אותו", הוא צוחק.