איפשהו בספרייה בבית של אבא שלי, בין שלושה (סיפור אמיתי) עותקים של "שירי רחוב" מאת סמדר שיר, שוכנים להם שיחונים מאובקים – אותם ספרים שמלמדים אותך להגות באופן פונטי בשפות זרות מילים כמו תודה, בבקשה, חשבון, ומשפטים כמו "כמה עולה חדר ללילה". ככה זה, בתקופה שהשתמשו באמצעים האנלוגיים האלה עם הדפים, אנשים גם היו ספונטניים יותר ולא הזמינו מלון מראש.

ואז חלפו השנים. שירי הרחוב נשארו, אבל את השיחונים שלא באמת עוזרים לך אם אתה שואל ¿Cuánto cuesta una habitación por noche? ואז מקבל תשובה בספרדית, החליפו אפליקציות כמו גוגל טרנסלייט. והנה בחודשים האחונים הגיע פתרון שאמור להיות נוח יותר ומכונה Travis. הוא צמח באתר מימון הקהל אינדיגוגו והוצג בכנס הסלולר בברצלונה, ודגם חדש שלו יוצא בימים אלה.

מה הוא עושה, איך הוא עובד, והאם הוא טוב ומשתלם?

הוא עושה דבר מאוד פשוט - מזהה מה אתם אומרים ומתרגם בקול לשפה אחרת. בוחרים שתי שפות מתוך 80 זמינות (גם עברית וערבית בפנים) כשמחברים לאינטרנט או 9 שפות כשלא מחוברים לאינטרנט. על המסך רואים דגלים שמייצגים את השפות הללו. מקישים על כיוון הדגל שלכם, מדברים, הוא לוקח את הזמן לחשוב, ומתרגם אתכם. הצד השני יכול ללחוץ על כפתור הדגל שלו, לענות לכם ואז אתם תשמעו את המשפט שלו בשפתכם.

הוא עובד על בסיס אנדרואיד. אבל לא בדיוק האנדרואיד שיש לכם בטלפון, אלא גירסת אנדרואיד Wear. במילים אחרות, מדובר בשעון חכם שאין לו צורה של שעון חכם. עכשיו, הוא לא באמת מאוד חכם ויודע בעצמו 80 שפות, אלא נעזר בשירותי תרגום מקוונים. לשם כך - הוא צריך להיות מחובר לאינטרנט.

אם אתם במלון או בקניון, אין בעיה לחבר אותו לווייפיי (כלומר, צריך להקליד באמצעות כפתורי חצים ומסך זעיר, וזה לא הכי נוח, אבל אפשרי). דרך אחרת היא לחבר אותו לאינטרנט הסלולרי דרך הטלפון שלכם, או פשוט להכניס לו סים עם חבילת גלישה. בחברה אומרים שגיגה אחת אמורה להספיק ל-300 דקות של תרגום.

הוא נוח לשימוש, אבל מסורבל להגדרה ויקר. 200 דולר לדגם עם המסך, ו-159 דולר לדגם ה-Blue שהוא רמקול ללא מסך, ותומך רק ב-60 שפות. וזה לפני שלוקחים בחשבון שחייבים חיבור לאינטרנט. כמות המידע שהוא גורע מחבילת הגלישה זניחה, אבל צריך בכל פעם מחדש לחבר אותו ולפעמים זה מייגע. עם זאת, מרגע שעושים את זה - התרגום הוא בלחיצה פשוטה.

הדיוק שלו בתרגום לא 100%. את "מה שלומך" ששאלה אותי מירי מיכאלי, הוא תירגם מגיאורגית ל "מה אכפת לך", למשל. בתרגומים לאנגלית וספרדית הוא פידח פה ושם עם הדקדוק בפעם אחת, לא שמע אותי טוב בפעם אחרת (למרות שהייתי באולפן טלוויזיה ולא באזור רועש) - שמע את המילה "גלויה" במקום יגלו. בנסיונות אחרים, הצלחתי לנהל שיחות שלמות בעברית, כשהנמענת דוברת אנגלית וספרדית.

בשורה התחתונה ואחרי שיחות שנערכו במשך 4 ימים - הוא עושה את העבודה שלו, גם אם מדי פעם צריך קצת לחזור על הדברים או להבין את הפירוש מההקשר.

טרוויס - שיחון אלקטרוני (צילום: אהוד קינן, NEXTER)
טרוויס - שיחון אלקטרוני | צילום: אהוד קינן, NEXTER

רובוט אישי

טימי (temi) הוא רובוט אישי ישראלי שיש לו מסך, מצלמה, גלגלים, רמקולים וחיבור לאינטרנט. מה אתם יכולים לעשות עם זה? זה מאוד תלוי בכם. אפשר לעשות איתו שיחות וידאו ולהזיז אותו ממקום למקום בבית בצורה מאוד חכמה (כולל ללמד אותו איפה נמצא כל חדר בבית - ולהורות לו "לך לסלון"), אפשר לצלם את הבית כדי לראות מה קורה בו, לשמוע מוזיקה, לראות סרטים, לרקוד איתו (כן כן), לשאול אותו דברים ולשלוט בבית החכם.

הרובוט די מגניב, ומאוד הרשים אותי בהדגמה. אבל מחירו הוא בין 1,000 ל-1,500 דולר, ומי צריך אותו? ובכן מי שיש לו 1,000 עד 1,500 דולר להוציא על רובוט כזה.


לשבט לשבט לשבט

העתיד כבר כאן. ברברה סטרייסנד סיפרה בשבוע שעבר ששיבטה את הכלבה שלה. ממש כמו בסרט הכה מחורבן "היום השישי".

אפליקצית Qlone הישראלית עושה בפחות כסף משהו יותר שימושי מהעתק לא מוצלח של חיית מחמד (שהוא על הנייר רק העתק ביולוגי, ללא הזכרונות והתחושות). היא מאפשרת ליצור מודל תלת מימדי של כל חפץ, באמצעות מצלמת הסלולר הרגילה שלכם. לא צריך מצלמה מיוחדת.

זה עובד כך: מדפיסים לוח משבצות שהאפליקציה מייצרת, בשביל לתחום את החפץ שלכם (זה נשמע מסורבל, אבל זה לא). מניחים עליו את החפץ ומסובבים סביבו את המצלמה (או נעזרים בלוח מסתובב כמו ששמים במקרר או בארון תבלינים).

האפליקציה מציירת כיפה שעזורת לראות מה צולם ומה לא, וכשמסיימים את כל הכיפה יש לכם אובייקט תלת מימדי שאם תרצו אותו תשלמו כמה שקלים, או תעשו מינוי או כרטיסיה. כן, האפליקציה עצמה חינמית, אבל התשלום הוא על המודלים שאחר כך אפשר להדפיס בתלת מימד או לפרסם באתרים שתומכים בזה.

בהדגמה בתערוכה הצלחתי יחד עם מייסד החברה בכמה שניות לסרוק חפץ שנתתי לו. כשניסיתי לשחזר את זה בבית בעצמי - השימוש קצת יותר קשה ודורש לימוד.

65 חברות ישראליות

האפליקציה הוצגה בכנס הסלולר בברצלונה, בביתן הישראלי של מכון היצוא, לצד 65 חברות ובהן גם Nanoscent, שמבצעות ניתוח של ריחות בשביל לסייע באבחון רפואי ובזיהוי דברים נוספים.

גדי אריאלי, מנכ"ל מכון היצוא, מסר עם פתיחת הביתן: "שוק המובייל העולמי הוא דינמי, עם קצב שינויים טכנולוגיים מהיר וישראל משחקת בו תפקיד מרכזי. החברות הישראליות מובילות כל שנה עם חדשנות ויצירתיות ומספקות פתרונות במגוון תחומים. הביתן הלאומי בברצלונה מייצר לחברות הישראליות מידי שנה אלפי מפגשים עסקיים המספקים  הזדמנויות יוצאות דופן להיפגש עם גורמי מפתח בחברות בינלאומיות מובילות מתחומים שונים: מפעילי סלולר, יצרניות מכשירים, חברות אינטגרציה, בנקים וחברות ביטוח, Ecommerce, יצרניות רכב ועוד".