מוזיקה
תגובות (15 תגובות ב-13 דיונים)
13. נדפקה לי הילדות !!!!!!
לא רק שעשו על מקרנה הבחורה המסכנה שיר ועוד עשו עליה קלטת ילדים !!!!!!!!!
* חגי מרקוס   06/09/15 | 23:20
לפחות כתבו מילים אחרות על הלחן
* ילד משנות ה90׳   07/09/15 | 08:28
12. פעם הבאה תרגום של שיר הקטשופ
* מ   06/09/15 | 13:34
11. מילים מדליקות! רק האמריקקים צדקנים.
* מישי   06/09/15 | 12:01
10. A LA LA LA long
* דרק   06/09/15 | 10:12
9. והשיר הברזילאי ״נוסה נוסה״ וכו׳ שונה מבחינה זו? אז זהו, שלא...
גם לצליליו קפצו ילדים רבים תוך שהם צווחים את המילים, פחות או יותר... מזל שלא הבינו מילה :-)
* תבדקו ותזדעזעו...   06/09/15 | 08:27
השיר הוא לא ברזילאי - זה שיר לטיני בספרדית - א י ך ברזילאי?
* אוראור   04/08/17 | 13:20
8. אם כבר שיר עם משמעות לא משהו בכלל
Nossa nossa assim você me mata Ai seu te pegou......"
* דניאלה    06/09/15 | 01:57
7. הרסתם לי את הילדות
* 15:20   05/09/15 | 15:21
6. במבט לאחור באמת הריקוד היה סקסי מדי
* gilital8   05/09/15 | 09:55
5. ריקטד מפורסם נוטלגיה
* עמיתצוש   05/09/15 | 06:20
4. ברזילאי?! זה שיר ספרדי
זה שיר ספרדי בספרדית על בחורה מהעיר מרבייה, טעות מביכה.
* רוזה   04/09/15 | 21:03
3. כי הקליפ והריקוד לא היו נראים לכם קצת הזויים לילדים בזמנו? :)
* me   04/09/15 | 20:29
2. תודה על הרס הילדות!!!
* :(   04/09/15 | 17:30
1. לקח 20 שנים להבין את זה?
* אור   04/09/15 | 16:14