השיר "El Taxi" של אוסמני גרסיה, פיטבול וסנסטו אמנם יצא בחורף הקודם, אבל רק לאחרונה השתלט על ישראל. להיט הרגאטון חצה את גבולות דרום אמריקה, כנראה בזכות המטיילים שחזרו משם ושמעו אותו בלי הפסקה, ורשמית נהיה מבוקש במועדונים כאן. ז'אנר הרגאטון ידוע במילים הגסות שיש בו, אבל ב"אל טקסי" זה כבר עבר כל גבול.

השיר שנפתח במילים התמימות "אנחנו רוצים להגיד ברוכות הבאות, לכל הנשים שעושות יין, בכל רחבי העולם" (איזה נחמד) ממשיך ברומנטיקה עדינה, "הכרתי אותה במונית, בדרך למועדון". עד כה מדובר בסיפור אהבה לא מוצלח במיוחד. אבל בפזמון מסתרר המשחק מילים - "היא עצרה את המונית" שנשמע גם כמו "היא העמידה לי אותו". עוד בחידודי הלשון "היא עצרה אותה ביד אחת" (שנשמע כמו "היא העמידה לי אותו ביד אחת"). אין ספק, אבשלום קור היה גאה.

בהמשך העלילה הדרמתית - "הכרתי אותה במונית, היא הייתה סקסית, אבל ממש סקסית." חזרה לשם הדגשה זה בהחלט אלמנט שירה מוערך. "תוך זמן קצר נתקלנו בבחור ועשינו תאונה עם המונית. זה היה הנהג שאמר: 'תראו את האישה הזאת!'". מדובר בסיפור שצריך להיות מעובד לסרט קולנוע, אם לא לטרילוגיה. 

עוד ב-mako מוזיקה:

עוד מתגלה על הבחורה ש"היא קשה, קשה, קשה" (נשמע גם כמו "קשיח", בהקשר של זקפה) ו"שהיא רוצה כסף מזומן" (הלוואי שבשביל לקנות ספרים). אם אתם עדיין איתנו, תשמחו שהגיע הבית שחושף את המקצוע המפוקפק "עושה יין". החברים מעידים "שלא יהיה לך ספק היא מוציאה את כל המיץ מהענב. והיא עושה יין, עושה יין (כנראה שעם התחת). מקווים שלא תוותרו על ארוחת הצהריים שלכם בגללנו. כמו כן מסתבר שיש לה חבר ונאמר המשפט המדהים: "את נראית כמו המוח המעוות של פינקי".

פינקי והמוח (צילום: צילום מסך מתוך youtube)
אתה חושב על מה שאני חושב פינקי? | צילום: צילום מסך מתוך youtube

הסוף אם תהיתם, הוא "הכל ממש סבבה כי היא מכינה יין". כנראה שלא נעלה על מונית בקרוב.