הזמר רועי סנדלר מוציא גרסה חדשה לשיר הקלאסי "פרחים בקנה", במקור של להקת חיל התותחנים, משנת 1970. את השיר כתב דודו ברק, הלחין אפי נצר, ואת העיבוד החדש יצר ערן כרמי. את הפקת השירה עשה עדי ליאון.

השיר הפך ברבות השנים למזוהה ביותר עם חיל התותחנים, ומהווה מעין המנון של החיל. הוא מדבר על סיומה של מלחמה, כאשר החיילים חוזרים משדות הקרב לעיר, ובקנה התותחים יש פרחים במקום פגזים. את מקומם של החייילים בצריח התותח תופסות בנות. עקב היותו צבאי, אבל כזה שמדבר על סוף המלחמה, הוא מנוגן עד היום גם בימי זיכרון וגם בימי עצמאות. לפני יותר מעשור שנים חודש השיר על ידי סאבלימינל, הצל (כן, ההוא) וחסריהם ל"משפחת תאקט".

רועי סנדלר וצוותו בחרו בו בגלל שורת הפזמון המזוהה "השמש ידום בין עזה לרפיח", המתקשרת מיד עם המבצע הנוכחי, "צוק איתן", בעזה, ומתוך תקווה לימים של שקט.

"פרחים בקנה"

"כשאביב נרדם יעור בחוורון, בשדות האש ייתם הקרב האחרון, ובוקר נהדר מן הבקעה להר, אז יעלה בזמר, ברון.

פזמון: השמש ידם בין עזה לרפיח, ירח ילבין על פסגת החרמון, פרחים בקנה ובנות בצריח, ישובו לעיר חיילים בהמון.

ילדה אחת קטנה ובידה זרים, לעיר הלבנה תצא אז בשירים, ולחייל נרגש תשים סביון בדש, והשמיים כה בהירים.

פזמון: השמש ידם בין עזה לרפיח...

החיילים לעיר יגיעו בעם רב, עם נערות ושיר ועם פרחי זהב, וכל אשר אתמול ידע מכאוב ושכול, לא עוד ידע שלכת וקרב.

פזמון: השמש ידם בין עזה לרפיח...".