אין תמונה
פעם שלישית ביוונית. מריאטה

מריאטה קצארו היוונייה, ששרה ביוונית גרסה ל"אלייך" של משה פרץ? הוציאה השבוע את הגרסה שלה גם ל"המלכה שלי" של ליאור נרקיס.

עכשיו מגיע תורו של הקאבר היווני השלישי של מריאטה ללהיט ים תיכוני ישראלי, וזה קורה עם גרסה ל"תגידי לי" של קובי פרץ.

שם השיר ביוונית הוא "Tis Trellis Tha Gini", או בתרגום חופשי לעברית: "אני הולכת ללהוט עד הגג". כפיים וסחתיין.

וכבונוס מוסיפה מריאטה שיר מקורי משלה ביוונית, בשם "Kathe Deilino", שהמשמעות שלו בעברית היא "בכל שקיעה". רומנטי עם גוון של רוק.

ארבעת השירים לקוחים מאלבום הבכורה של מריאטה קצארו, שיצא כבר ביוון, ומופץ החל מהשבוע בארץ בעיקר במדיה הדיגיטלית, זמינים להורדה ברשתות הסלולר הישראליות.

מריאטה עצמה מקווה להגיע לארץ בקרוב להופעה אחת או יותר בפני הקהל הישראלי, תלוי כמובן בביקוש. לא מן הנמנע שכמו זמרת יווניה אחרת, גליקריה, שניסתה להתחבב על הקהל הישראלי, גם מריאטה תקליט שיר בעברית, אחרי שכבר שרה בספרדית, איטלקית וכמובן יוונית.

>> מושיק עפיה מוביל את מצעד ההשמעות; נאור אורמיה שר "לכי לך"