את השם חזי להב ספק אם יצא לכם לשמוע. מדובר בזמר ים תיכוני שכתב והלחין חלק גדול משיריו. לפני כשנתיים הוא הוציא את השיר "נווד של אהבה". השיר שלא זכה ליחס מהתקשורת, נוגן במועדונים רבים בארץ אבל עם הזמן נשכח. לפני מספר ימים קיבל להב שיחת טלפון מאיש רדיו שסיפר לו שהלחן של שיר חדש של שרית חדד בשם "למה לך" מאוד מזכיר את שירו. חזי סיפר: "הבן אדם התקשר אלי ואמר לי ששרית העתיקה את 'נווד של אהבה' והתעלמתי כי לא תיארתי לעצמי".

איך הגבת לכל הסיפור?

"בהתחלה התעלמתי, עד שקיבלתי ביום שלושה-ארבעה טלפונים ממעריצים של שרית שמכירים אותי וכל מיני חברים שלי ששמעו את השיר ביוטיוב. אמרו לי שזה הזוי וביקשו שאקשיב לשיר".

ועד אז לא הקשבת לשיר?

"ממש ככה. אז נכנסתי ליוטיוב, ותקשיב, מטורף. היא לקחה לי את העיבוד פתיחה אחד על אחד, והפזמון הוא אותו פזמון רק עם מילים אחרות. וקרדיט של אלירן אביטן ומאור בנישטי, שאני מכיר אותם ומופתע מהמהלך".

התקשרת לאבי גואטה? לשרית? ליוצרים?

"האמת שלא, כי מה אני יגיד? מלבד זה שזה מחמיא לי וזה כבוד ששרית שרה שיר שלי אני יכול להוסיף רק שחבל שהיא לא השכילה לבדוק של מי הלחן, ולתת את הקרדיט ליוצר האמיתי של השיר". 

אלירן אביטל, שחתום יחד עם מאיר בנישתי על יצירת השיר של שרית, "למה לך": "השיר אצל שרית כבר שנה וחצי , יכול להיות שמישהו שמע ולקח לי את הלחן. לי ולמאיר בנישתי שכתב איתי את השיר יש שירים בארון. ותבדוק, מעולם לא גנבנו".

איך אתה מסביר את הצירוף מקרים?
"יש הרבה דברים שהם דומים בעולם".

אבי גואטה, מנהלה של שרית חדד, מאשר כי השיר נמצא אצלו כשנתיים.