אשף המילים שאנן סטריט משתף פעולה עם ברי סחרוף בשיר חדש שנקרא "חתול רחוב", מתוך אלבום סולו שלישי עליו עבד במשך כמה שנים. השיר מגולל את הסיפור היום היומי של חתולי הרחוב. "אני מכיר את ברי שנים. אבל העבודה איתו תמיד מעניינת. במחשבה עליו, אתה כן מנסה לדמיין את השיר שיתאים לו. ספציפית השיר הזה, 'חתול רחוב', נפגשנו בבק סטייג' באיזו הופעה שבה הופענו שנינו. היו לי את המילים על הטלפון, הקראתי לו אותן, והוא אמר 'וואלה'. וכשברי אומר 'וואלה', אתה יודע שהצמב טוב. הוא הלחין, שר קצת ומנגן.

השיר יוצא עם קליפ אנימציה שביים אריק פוטרמן, ומציג צילומים ועבודות גרפיטי של האומן הירושלמי יורם אמיר, שהיה גם חבר קרוב של סטריט. האלבום החדש של סטריט מורכב מ-11 שירים, 10 מפיקים שונים ואורחים כמו ריף כהן, דודו טסה, קרולינה ומיכאל כהן. "הסתובבתי בארץ אצל כל מיני מפיקים שתמיד רציתי לעבוד איתם. זה לקח זמן, הרבה מהשירים נכתבו והוקלטו הרבה לפני הקורונה. העבודה על האלבום הזה הייתה כיפית, לעשות אומנות זה כיף. נסעתי לכל מיני מקומות בארץ, מבלה שם לילה, ועובד על מוזיקה".

פורטיסחרוף 2021 (צילום: ליאור שלו)
ברי סחרוף | צילום: ליאור שלו

גם מיכאל כהן, שהוציא אלבום חדש לאחרונה, משתתף באלבום. איך אתה עם הדור הצעיר של סצינת ההיפ-הופ?
"אני מת על מיכאל כהן. הוא איש אדיר. אני מאוד-מאוד אוהב את סצינת ההיפ הופ החדשה שבועטת כאן. זה מה שתמיד חלמנו, שיהיה את המגוון הזה, והאיכות שמתבטאת בפלואו, בטקסט, בהפקה ובביטים. אין לנו מה להתבייש".

בתקופת הקורונה הקים שאנן אתר הנושא את שמו, שאליו הוא מעלה טקסטים, את המוזיקה שלו, מרצ'נדייז וגם – מציע האזנה לפודקאסט שבו הוא מארח אומנים אחרים לדבר ולפרשן חלומות. "האתר הזה הוא אחד מהדברים שתמיד רציתי לעשות, ולא היה לי זמן או עצבים – בקורונה התפנה לי זמן. יש שם גם שירים, גם הערות שלי על המצב".

מיכאל כהן (צילום: ירדן רוקח)
"אני מת עליו". מיכאל כהן | צילום: ירדן רוקח

למה אתר ולא שימוש ברשתות החברתיות?
"בימינו, אתר זה המקום היחיד שבו אף אחד לא מתערב לך. גם בנוגע למה מותר ומה אסור, וגם לגביי מה מצליח או לא. אם אני כותב טקסט כלשהו, אני פשוט שם אותו שם. אני גם מזמין את זמרות וזמרי ארצנו שמחפשים טקסטים לבקר שם".

אתה אחד מהאומנים המעטים בארץ שמרשים לעצמם להתבטא פוליטית וחברתית. מה מעסיק אותך בימים אלה?
"אני חושב שהאקטיביזם שלי מופנה כרגע לעניין היהודי-ערבי. אני עצמי לומד ערבית כבר יותר מ-10 שנים. גם באלבום יש שיר בערבית, זה שפה שכיף לכתוב בה. אני עדיין לא שולט בשפה, אבל אני כן מבין מה מדברים אליי. זה קורה לאט.

"הבלגן הזה של שומר החומות... עבור אנשים שיש להם קשרים יהודיים-ערביים חזקים, זה היה מאוד מדכא כי הבנו כמה עבודה צריך לעשות. אם אתה אוהב מישהו או לא אוהב מישהו זה לא קשור למצב הקיים, אתה פשוט אוהב אותו או לא אוהב אותו בגלל מי שהוא. זה היה קשה ומדכא. הייתה כמה כל מה שמסביב רחוק מהאווירה הזאת".