מאז טקס האשכבה של פאפא מדיבה לא היה מתרגם לשפת סימנים כה ויראלי כמו טומי קראנך (או כך לפחות נראה לנו שמתרגמים Krångh). בתחרות קדם אירוויזיון בשבדיה, קראנך תרגם לקהל את השיר הפופי, אבל התעקש להעביר גם את האנרגיות של השיר. הסרטון כמובן עלה לרשת ומהר מאוד הפך ללהיט. עד כה צבר למעלה משני מיליון צפיות.

ברוסיה תמיד אוהבים לעשות דברים קצת אחרת, זה הנה הדרך שלהם למלא מצית זיפו. ילדים, אל תנסו את זה בבית

 

חידה: מה יותר משעממם מלצעוד על הליכון? נכון! לצפות במישהו אחר רוקד על הליכון. ובכל זאת, הסרטון הזה צבר כבר למעלה ממיליון וחצי צפוית. מה סוד קסמו? ניחוש שלנו: הבחור חתיך והסרטון קודם בכמה אתרים די רציניים.

 

והנה עוד סרטון שלא לגמרי ברור למה אנחנו נמשכים אליו. בגדול, זו האכלת די פיראנה. מפחיד, נכון. אבל האם מפחיד עד לכדי כמעט חמישה מיליון צפיות? תחליטו אתם

 

טוב, זה די גאוני. כבד אולי, אבל גאוני.

 

יש אנשים שמפחדים לרכב ברוחות, ויש מי שלוקח את האפניים שלו לצלע ההר. רגע, הר? התכוונו למסלול שגולף בסלע, ונחשב לכמעט בלתי אפשרי למעבר.

 

הורים, מה אתם משמיעים באוטו? טיף וטף בארץ הקרנף? איפה העוגה? האמא הזו מגדלת את הילדה לבנבנת הישבן שלה על טהרת ההיפ הופ - וזה אדיר.

 

באזפיד בתרגיל מלוכלך משהו: מצד אחד, הם יצרו סרטון שכותרתו "סימנים שאתם לא מוכנים לילדים", מצד שני - הסרטון מלא בילדים חמודים שעושים דברים ממש מצחיקים. (או שהמדור מוכן לילדים).

 

על מה לכל הרוחות האיש הזה מנגן? דייט לוהט עם מיילי סיירוס למגיב שידע.

 

בפינת החיות: צב וכלבלב משחקים במשחק האהוב עליהם, תופסת. רק בניגוד לחוקי הטבע:

 

קבלו את "גנגסטר פרדייז" של קוליו בסגנון שנות העשרים, יפה דווקא, ויש גם גרסה להורדה: