שידורי התקשורת הישראלית בכלל והרדיו בפרט, במהלך המערכה הנוכחית נגד חמאס, מביאים לידי ביטוי באופן בולט את המציאות ההזויה בה אנו חיים בתקופות כאלה. ראיונות ושירים הנקטעים לטובת אזעקות הפכו להרגל, וחלקנו כבר כמעט לא זוכרים איך נשמעה התקשורת בלעדיהם. אנשי הקריאייטיב במשרד הפרסום ברוקנר-לוי-יער החליטו להפיק תשדירי הסברה עצמאיים במטרה לחלוק עם העולם את האווירה בארץ בימים אלו.

איך היו נשמעות אזעקות ברדיו בחו"ל? (צילום: ברוקנר-לוי-יער)
דמיינו לכם אזעקה ברדיו בארה"ב | צילום: ברוקנר-לוי-יער

"דנה רובין חשבה איך אפשר לסייע להסברה ובאה עם הרעיון להפיק תשדירים שמדמים את שידור הרדיו בזמן אזעקה בשפות שונות", מספר ל-NEXTER דן קשאני, סמנכ"ל הדיגיטל במשרד. "זו הפרעה די רצינית לשידור, אם אתה מתחיל לשמוע שיר ופתאום יש אזעקה. זה גורם לכמה שניות של לחץ לפני ההבהרה שמדובר בתשדיר, כדי שאנשים לא יציפו את התחנות בחו"ל בטלפונים".

צוות הקריאייטיב במשרד, שכלל את אדם פלד ואודי עובדיה, פנה לאביב אזרד מ"קארמה, ייעוץ מוסיקלי", שבחר לצורך התשדיר את השיר Happy של פארל וויליאמס, "לשם הניגוד", לדברי קשאני. לאחר מכן הם שיתפו פעולה עם איתי סוויסה משפ"א שהקליט את התשדיר בשפות שונות - אנגלית (בגרסאות מותאמות לארה"ב ובריטניה), צרפתית ואיטלקית.

"הקלטנו מה שיכולנו והקמנו את אתר 'אלף אזעקות בשבוע' כדי לשתף את ההקלטות ולבקש מהקהל סיוע בתרגום התשדיר לשפות נוספות", אומר קשאני. "בסוף השבוע האחרון כבר הושמע הג'ינגל בתחנת רדיו בניו-יורק וכרגע אנחנו מנסים להכניס את זה לתחנות נוספות במספר מדינות". דרך האתר כבר קיבל הצוות הצעות לתרגום התשדיר לפורטוגזית ולרומנית.

"כמות העבודה בענף הפרסום ירדה באופן דראסטי בזמן המלחמה, ובזמן שהתפנה חשוב לתרום מיכולותינו למען מטרה חשובה כל כך", הוא מסכם. לשאלה האם תשדירים המדמים אזעקה בזמן שידור הם מה שיגרום לעולם להבין אותנו יותר הוא עונה כי "אף פעם אי אפשר לצפות את העתיד, אבל נכנסו לאתר כבר אלפים וזה הגיע להמון מדינות".