אילוסטרציה (צילום: רויטרס)
אילוסטרציה | צילום: רויטרס

השפה העברית מוסיפה להתחדש: האקדמיה ללשון אישרה מונחים עבריים בתחום המחשבים, וגם הודיעה כי היא פונה לעזרת הציבור בנסיון למצוא חלופות עבריות למילים לועזיות שהשתרשו בשפה - דייט, בודקה, פופוליזם ולוגיסטיקה.

רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לחדשות 2 בפייסבוק

הוועדה למילים בשימוש כללי פנתה לעזרת הציבור במציאת חלופות למילים אלה: לבודקה של השומר הוצעו מספר אפשרויות, בהן שׁוֹמֵרָה, בּוֹדֵקָה, ביתן שמירה וביתן שער. למילה "דייט" התקבלו מהציבור הצעות רבות, בהן פגישית, פגישוש, מפגשית, פֶּגֶשׁ-רֶגֶשׁ, תַּשְׁדִיךְ, מִשְׁדָּךְ ומִרְגָּשׁ.

למונח המושמץ פופוליזם הציעה הוועדה את המונח הֲמוֹנָאוּת, ולדברי החברים הציבור הגיב באופן חיובי. למילה לוגיסטיקה טרם נמצאו חלופות, ואתן ואתם מוזמנות ומוזמנים להציע באמצעות אתר האקדמיה חלופות נוספות.

אילוסטרציה (צילום: חדשות)
השתלת לי תכמין? | צילום: חדשות

בנוסף, אושרו בישיבה האחרונה של מליאת האקדמיה מאות מונחים בתחום טכנולוגיית המידע: בין השאר נקבע כי החלופה העברית ל"סייבר" היא ראשי התיבות סב"ר (סביבת רשת). ה"באג" הידוע והשנוא הפך ל"תקל", ו-debugging ייקרא מעתה "ניפוי תקלים".

לעומתן, למילה הלועזית פלטפורמה הוסכם על החלופה העברית מַסֶּדֶת, על בסיס המילה המקראית מסד ויסוד. ה-Easter egg, הפתעה לא מזיקה שמשתילים מתכנתנים, תיקרא תַּכְמִין, ומעתה אל תאמרו "לקנפג" אלא לְתַצֵּר - הפועל שנגזר מהמילה תצורה.