פחות משבוע מאז הופעתה המעולה של עדן אלנה על במת האירוויזיון, הזמרת הצעירה משחררת הבוקר (רביעי) את "מעכשיו", שיר חדש שהוקלט תחת קמפיין עולמי של דיסני. במסגרת הקמפיין החדש ענקית האנימציה "מעודדת את התכונות הטובות שבאות לידי ביטוי באופי של נסיכות הדיסני הפופולריות כמו אומץ וטוב לב", ולטובת המהלך הוקלטו כמה גרסאות לשיר בשפות שנות, כשאמור את הגרסה הישראלית נבחרה לבצע אלנה.

אחרי שבירת השיא מעורר השראה, שלל הראיונות באנגלית וההתרגשות האותנטית של עדן אלנה במסע שלה ברוטרדם, אפשר להבין בקלות מדוע החבר'ה של דיסני בחרו בה להיות זו שתייצג עבור ישראל את התכונות הללו. אגב, את הגרסה הבינלאומית של השיר שיצאה בתחילת השבוע שרה הזמרת ברנדי.

בקליפ של הגרסה הישראלית עדן שרה את המילים המתורגמות באולפן ההקלטות ומופיעים בו קטעים שכוללים את שלל הנסיכות של דיסני; מהוותיקות יותר כמו מולאן, סינדרלה, ויסמין, דרך מואנה או רפונזל, וכמובן הפופולריות ביותר בשנים האחרונות, אנה ואלזה מפרוזן, שגרמו למיליוני ילדות וילדים לצרוח את הפזמון של "Let it go". 

מעכשיו // מילים

מעכשיו

מגלה אותה
מתוך ההשתקפות היא מביטה
והיא לוחמת בלי שום הגנה
היא מחכה לך שם מעבר לנהר

שם בגבורה מאירה את החושך כל יום
מנהיגה אמיצה שיודעת לחלום

עולם חדש נפתח

מעכשיו
אין מקום עוד לשאלות
ופתאום את עצמך רואה
זאת שאת רוצה להיות
מעכשיו

את קרובה לירח כבר
עוד תיגעי בכוכבים
תיפרדי מהעבר
מעכשיו

הם לא יודעים
יש בי יותר ממה שהם רואים

וכמו בתוך הים קלילה אל עבר הסוד, עולה
והכול ברור כל כך

כל כך הרבה חלומות, אני לא מחכה
עם חבריי לצדי, כן, אני חזקה

כמה רחוק אגיע

מעכשיו
אין מקום עוד לשאלות
ופתאום את עצמך רואה
זאת שאת רוצה להיות
מעכשיו

את קרובה לירח כבר
עוד תיגעי בכוכבים
תיפרדי מהעבר
מעכשיו
מעכשיו

להציל את היום
רק לשמור תמיד על לב טהור, טהור

מגלה אותה
איתי כמו שיר ישן נושן דמותה

מעכשיו
אין מקום עוד לשאלות
ופתאום את עצמך רואה
זאת שאת רוצה להיות
מעכשיו

את קרובה לירח כבר
עוד תיגעי בכוכבים
תיפרדי מהעבר
מעכשיו

מעכשיו
ממש עכשיו
עכשיו

אתחיל מעכשיו
אתחיל מעכשיו
כן
כן, מעכשיו

תרגום לעברית: תהל שוהם | ניהול מוזיקלי: ניב אופיר