אמיליה קלארק אמנם מוכרת בעיקר מתפקידה כדיאנריז בסאגת "משחקי הכס", בה נאלצה לדבר בשפות ומבטאים שונים, אבל מתברר שהיכולת הזו לא עברה איתה גם לתפקידיה הבאים. קלארק פולשת בימים אלה למותג קולנועי אחר ומככבת בימים אלה בסרט "סולו: סיפור מלחמת הכוכבים", מה שהוביל אותה להופיע בטונייט שואו עם ג'ימי פאלון כדי לקדם את הסרט.

במהלך הריאיון הכין פאלון כהרגלו משחק, במסגרתו ביקש מקלארק לתרגם משפטים באנגלית לשפתו של צ'ובאקה, אחת הדמויות הפופולריות בעולם "מלחמת הכוכבים", שהוא שייך לגזע בשם ווקי שמדבר שפה מומצאת שנשמעת בעיקר כמו נהימות. צ'ובאקה הפך עם השנים לאחד החייזרים (או חיות?) האהובים ביותר, והנהימות שלו הן סימן היכר מוערך בקרב המעריצים.

קלארק, לעומת זאת, פחות מתחברת לשפה הזו, והזהירה שהיא די גרועה בה. רק שהתחיל המשחק התחוור עד כמה – לא ברור מה היא ניסתה לעשות, אבל התוצאה נשמעה כמו יצור משתנק שסובל מכוויות בלשון. "זה נשמע הרבה יותר גרוע מכפי שזה נשמע בראש שלי", היא הודתה ופאלון הסכים שזה אחד החיקויים הכי גרועים שאי פעם שמע. אפילו הצ'ובקה מאם כבר הייתה יותר בכיוון.